Lead - Baby Running Wild [ベイビーランニングワイルド]
(romaji, translation, kanji)
---(please ask permission before you post on another site; I'll say yes, just ask first!)---
**there's too much katakana...ack. so instead of BEIBII RANNIN WAIRUDO, etc., i just put it in english. saves you and me some headaches**
A.B.C. kotoba yori koudou ga hayakute PIKAPIKA suru kuchibiru wa mysterious, fantasy
kore ga ATASHI no ryuugi desutte kao SAIKOU datte itsumo suzushii funiki shichatte
KOKORO madowasu lovely girl
baby running wild, baby baby running wild
issho ni iru to zutto JETTO KOUSUTAA
baby running wild dakishimetai yo
kirei na hitomi no baby running wild
baby running wild hashire pretty girl
baby running wild kimi wa lovely girl
One.Two.Three. rikutsu bakkari no ningen daikirai de namida ga dechau you na RAVU SUTOORII daisuki
"kore ga atashi no jinsei desu" tte NORI no wari ni sukoshi yasashii kotoba ga nigate na spiritual girl
baby running wild, baby baby running wild
kimi no uchuu e SHATORU ni notte
baby running wild mitsumeteitai
tereru to kawaii yo baby running wild
baby running wild hashire pretty girl
mujaki na kimi wo mitsumeteru to dakishimetai
nanimo kamo sekai ga chigai mono ni natte ikunda special world
baby running wild, baby baby running wild
issho ni iru to zutto JETTO KOUSUTAA
baby running wild dakishimetai yo
kirei na hitomi no baby running wild
tereru to kawaii yo baby running wild
boku no itoshii shining super girl
baby running wild hashire pretty girl
baby running wild kimi wa lovely girl
---(please ask permission before you post on another site; I'll say yes, just ask first!)---
A.B.C. Your actions are faster than your words, your sparkling lips a mysterious fantasy
Your face says "this is my style", "the highest", you always have a cool atmosphere,
Perplexing my heart, lovely girl
Baby running wild, baby baby running wild
When we're together it's a never-ending roller coaster
Baby running wild, I want to hold you tight
Pretty-eyed baby running wild
Baby running wild, Run, pretty girl
Baby running wild, You're a lovely girl
1.2.3. You hate strictly logical people, and you love love stories that make you cry
Even though you act like "this is my life", you're a spiritual girl who's not good when it comes to kind words
Baby running wild, baby baby running wild
I'm riding in a shuttle to your universe
Baby running wild, I just want to gaze at you
You're cute when you're embarrassed, baby running wild
Baby running wild, Run, pretty girl
When I look at the innocent you, I want to hold you
Everything in the world becomes something different, Special World
Baby running wild, baby baby running wild
When we're together it's a never-ending roller coaster
Baby running wild, I want to hold you tight
Pretty-eyed baby running wild
You're cute when you're embarrassed, baby running wild
My lovely shining super-girl
Baby running wild, Run, pretty girl
Baby running wild, You're a lovely girl
---(please ask permission before you post on another site; I'll say yes, just ask first!)---
A.B.C.言葉より 行動が早くて ピカピカする 唇はミステリアス、ファンタジー
これがアタシの流儀ですって顔 サイコーだって いつも涼しい雰囲気しちゃって
ココロ惑わすラブリーガール
ベイビーランニンワイルド ベビベビランニンワイルド
一緒にいるとずっとジェットコースター
ベイビーランニンワイルド 抱きしめたいよ
綺麗な瞳のベイビーランニンワイルド
ベイビーランニンワイルド 走れプリティガール
ベイビーランニンワイルド 君はラブリーガール
1.2.3.理屈ばっかりの人間大嫌いで 涙が出ちゃうような ラヴストーリー大好き
「これがあたしの人生です」ってノリの割りに 少し優しい言葉が苦手なスピリチュアルガール
ベイビーランニンワイルド ベビベビランニンワイルド
君の宇宙へシャトルに乗って
ベイビーランニンワイルド 見つめていたい
照れると可愛いよ ベイビーランニンワイルド
ベイビーランニンワイルド 走れプリティガール
無邪気な君を見つめてると 抱きしめたい
何もかも世界が違いものになっていくんだ スペシャルワールド
ベイビーランニンワイルド ベビベビランニンワイルド
一緒にいるとずっとジェットコースター
ベイビーランニンワイルド 抱きしめたいよ
綺麗な瞳のベイビーランニンワイルド
照れると可愛いよ ベイビーランニンワイルド
僕の愛しいシャイニンスーパーガール
ベイビーランニンワイルド 走れプリティガール
ベイビーランニンワイルド 君はラブリーガール
-----
((Romanized, Translated and Subtitled by Kera/Trmpetplaya1))
ベイビーランニンワイルド[Baby Running Wild] Lyrics&Music: シライシ紗トリ
Me trying to figure out how to translate things from the wonderful but difficult language of Japanese into my native (American) English. Contains posts of my sorry excuses for translations. Enjoy! (Click on the little white triangles to see past posts or scroll down to the labels section for further break-down.)
Blog Archive
-
▼
2007
(23)
-
▼
April
(14)
- HYDE - HELLO
- miyavi - kekkonshiki no uta
- Lead - manatsu no magic
- Lead - Love & Everything
- Lead - Baby Running Wild
- Lead - Summer Madness
- Lead - FLY AWAY
- Lead - Night Deluxe
- Lead - GET DIZZY (translation added)
- Lead - Virgin Blue
- Lead - Show me the way
- Lead - GET WILD LIFE
- Lead - te no hira wo taiyou ni
- Lead - atarashii kisetsu e
-
▼
April
(14)
Tuesday, April 3, 2007
Lead - Baby Running Wild
Labels:
baby running wild,
english translation,
kanji,
lead,
pv,
romaji,
translation,
ベイビーランニンワイルド
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Labels
- atarashii kisetsu e (1)
- awaking emotion 8/5 (1)
- baby running wild (1)
- copyright (1)
- drive alive (1)
- eiji (1)
- english translation (22)
- fly away (1)
- funky days (1)
- get dizzy (1)
- get wild life (1)
- hanamuke (1)
- hello (1)
- hyde (1)
- kanji (22)
- kekkonshiki no uta (1)
- kimi wa nanika ga dekiru (1)
- lead (17)
- love and everything (1)
- michishirube (1)
- miyavi (1)
- must read (1)
- night deluxe (1)
- note (1)
- pv (18)
- removal (1)
- repost (1)
- romaji (22)
- show me the way (1)
- sora no kanata e (1)
- summer madness (1)
- tachibana keita (1)
- te no hira wo taiyou ni (1)
- translation (19)
- umi (1)
- virgin blue (1)
- w-inds. (1)
- wentz (1)
- youtube (1)
- あたらしい季節へ (1)
- ウエンツ瑛土 (1)
- ハナムケ (1)
- バージンブルー (1)
- ファンキーデイズ (1)
- ベイビーランニンワイルド (1)
- 君は何かができる (1)
- 手のひらを太陽に (1)
- 橘慶太 (1)
- 海 (1)
- 真夏のMagic (1)
- 空の彼方へ (1)
- 結婚式の唄 (1)
- 道標 (1)
- 雅-miyavi- (1)
0 comments:
Post a Comment