Me trying to figure out how to translate things from the wonderful but difficult language of Japanese into my native (American) English. Contains posts of my sorry excuses for translations. Enjoy! (Click on the little white triangles to see past posts or scroll down to the labels section for further break-down.)

Friday, May 4, 2007

Wentz Eiji (ウエンツ瑛土) - Awaking Emotion 8/5

Wentz Eiji (ウエンツ瑛土) - Awaking Emotion 8/5
(romaji, translation, kanji)





---(please ask before posting on another site; I'll say yes, just ask first!)---


mezameta bakari no kanjou wa
tesaguri de yami samayotte
hanasanai mou soba ni iru kara
moshimo unmei ga bokutachi no
ayumu beki michi terashitara
yakusoku no basho tadoritsuku hazu wow

nankai mo tsumazuite genjitsu ni kizutsuitatte
me wo sorasazu tsuyoku nare

yuujyuu na ketsudanryoku tongatta kankaku mo
kimi no sonzai wo motometeru wow

kyuukutsu na nichijou wo subete ushinattatte
bakuzen toshita mirai shinjiyou

moshi negau nara kimi mo toberunda
kokoro wo kusari kara tokihanate

hashiri dashitanda kanjou ga
kimi no zanzou ni kasanatte
mukai kaze no naka boku wo tsutsunda
moshimo unmei ga bokutachi no
ayumu beki michi terashitara
yakusoku no basho tadoritsuku hazu wow

guuzen ga kasanatte konnan na joukyou sae mo
genkai wa kangaenai itsudatte

taikutsu wa sugisatte AKUSEKU ugoku Imagination
nanjaku na yokubou wo kirisutero

me ni utsuru MONO zenbu uketomeru
kimi to nara kitto dekiru sa

mezameta bakari no kanjou wa
tesaguri de yami samayotte
hanasanai mou soba ni iru kara
moshimo unmei ga bokutachi no
ayumu beki michi terashitara
yakusoku no basho tadoritsuku hazu

hashiri dashitanda kanjou ga
kimi no zanzou ni kasanatte
mukai kaze no naka boku wo tsutsunda
moshimo unmei ga bokutachi no
ayumu beki michi terashitara
yakusoku no basho tadoritsuku hazu

mezameta bakari no kanjou wa
tesaguri de yami samayotte
hanasanai mou soba ni iru kara
moshimo unmei ga bokutachi no
ayumu beki michi terashitara
yakusoku no basho tadoritsuku hazu wow


---(please ask before posting on another site; I'll say yes, just ask first!)---


The feeling I get right after waking up
wandering around, groping in the dark
it doesn't part from me, because you're already nearby
If fate should illuminate
the road we're supposed to take
we should eventually reach that promised place, wow

Even if you fall and get really hurt again and again
Without turning your eyes away, grow stronger

Wavering decisions, sharpened senses
Both are seeking your existence, wow

Even if all the constricting day-to-days are lost
Let's believe in an undefined future

If you should so wish, you'll also be able to fly
Set your heart free from its chains

That feeling I get once I start running
overlaps with a lingering image of you
and I'm enveloped in the oncoming wind
If fate should illuminate
the road we're supposed to take
we should eventually reach that promised place, wow

When coincidences, even tough situations, start piling up
I'm not thinking about my boundaries, I never will

The monotony is left behind, this imagination's working double-time
Get rid of your weak desires

I'll accept all the things I see before me
If I'm with you, I'll surely be able to

The feeling I get right after waking up
wandering around, groping in the dark
it doesn't part from me, because you're already nearby
If fate should shine upon
the road we're supposed to take
we should eventually reach that promised place

That feeling I get once I start running
overlaps with a lingering image of you
and I'm enveloped in the oncoming wind
If fate should shine upon
the road we're supposed to take
we should eventually reach that promised place

The feeling I get right after waking up
wandering around, groping in the dark
it doesn't part from me, because you're already nearby
If fate should shine upon
the road we're supposed to take
we should eventually reach that promised place, wow


---(please ask before posting on another site; I'll say yes, just ask first!)---


目覚めたばかりの感情は
手探りで闇彷徨って
離さないもうそばにいるから
もしも運命が僕たちの
歩むべき道照らしたら
約束の場所 辿り着くはず wow

何回も躓いて 現実に傷ついたって
目を逸らさず 強くなれ

優柔な決断力 とんがった感覚も
君の存在を求める wow

窮屈な日常を すべて失ったって
漠然とした未来 信じよう

もし願うなら 君も飛べるんだ
心を鎖から 解き放て

走り出したんだ感情が
君の残像に重なって
向かい風の中 僕を包んだ
もしも運命が僕たちの
歩むべき道照らしたら
約束の場所 辿り着くはず wow

偶然が重なって 困難な状況さえも
限界は考えない いつだって

退屈な過ぎ去って アクセク動くImagination
軟弱な欲望を 切り捨てろ

目に映るモノ 全部受け止める
君とならきっと 出来るさ


目覚めたばかりの感情は
手探りで闇彷徨って
離さないもうそばにいるから
もしも運命が僕たちの
歩むべき道照らしたら
約束の場所 辿り着くはず

走り出したんだ感情が
君の残像に重なって
向かい風の中 僕が包んだ
もしも運命が僕たちの
歩むべき道照らしたら
約束の場所 辿り着くはず

目覚めたばかりの感情は
手探りで闇彷徨って
離さないもうそばにいるから
もしも運命が僕たちの
歩むべき道照らしたら
約束の場所 辿り着くはず wow

-----

((Romanized, Translated and Subtitled by Kera/Trmpetplaya1))
ウエンツ瑛土 - Awaking Emotion 8/5 Lyrics: ウエンツ瑛士・小松清人 Music: Curious K

8 comments:

Anonymous said...

May I please use your translations in a WaT fanfiction I'm writing? I'd like it as a reference for the readers. :) (skittsophrenic@yahoo.com)

Kera said...

yes you may! thank you for asking :) good luck with your fanfiction^^

Anonymous said...

Hi! =D I was wondering if i could translate your english lyrics into Italian =D

And of course, i'll credit you =D
Thank you for your hard work! ^__^

Kera said...

yes, you may! italian, cool. and you're welcome! i just wish i had time to do more...

aniz said...

hi kera..
thank u for all ur wonderful efforts of subbing jsongs with english text. It's more wonderful when u understand the song, right? ^_^.
Can i upload ur subbed Wentz Eiji to Crunchyroll - a website with a large collection of Asian songs/anime/movies?

best regards,
suzanis (banjar75@yahoo.com)

Kera said...

you're welcome! yeah, i wish i could understand korean and some other languages of music i listen to, but i'm happy with being able to understand at least english and japanese :)

yes! you may upload to crunchyroll! i think i've heard of it before...just please include my screen name as translator and a link back to the blog. thanks for asking!

irethina said...

Thanks for translating this song! ^^

Can I translate it into Spanish? =D
And can I use your romaji? =D

Kera said...

yes, you may translate it into spanish. and you are free to use the romaji as long as you put up a link back to this blog.

thank you for asking!

:)