Me trying to figure out how to translate things from the wonderful but difficult language of Japanese into my native (American) English. Contains posts of my sorry excuses for translations. Enjoy! (Click on the little white triangles to see past posts or scroll down to the labels section for further break-down.)

Wednesday, August 1, 2007

Lead - sora no kanata e

Lead - 空の彼方へ [sora no kanata e]
"Over Beyond the Sky"
(romaji, translation, kanji)


---(Please ask me before posting on another site; I'll say yes, just ask first!)---


Come this way Far away Everywhere kono michi wo
Come this way Far away Everywhere arukidasou

nani wo yattemitemo itsumo tsudzukanai
rikutsu ja wakaru hanashi demo sugu ni give up
houridasu koto mo akirameru koto mo
ichiban KANTAN na houhou desho
sore wa saigo made totteokou yo

me no mae ni aru kabe ni idomanai mama
koukai shitakunai

Go on atsuki omoi wo yobiokose
Go on tsuyoki inori wo kitto todoku
Keep on your way haruka sora no kanata e

ame ni furaretemo kaze ni fukaretemo
orenai kimochi itai hodo tsuwatta
kimi ni kansha suru MAJI de kansha suru
kotoba ja umaku ienai kedo
kimi ga inakereba ima wa arienai

higeki no HIIROO butteta kedo
minna nanka seotteirunnda...

Go on moteru CHIKARA wo subete dase
Go on keshite hitori na WAKE janai
Keep on your way tomo ni susume Never give up

Come this way Far away Everywhere kono michi wo
Come this way Far away Everywhere arukidasou
Come this way Far away Everywhere kono michi wo
Come this way Far away Everywhere arukidasou
Come this way Far away Everywhere kono michi wo
Come this way Far away Everywhere arukidasou
Come this way Far away Everywhere kono michi wo


---(Please ask me before posting on another site; I'll say yes, just ask first!)---


Come this way Far away Everywhere On this road
Come this way Far away Everywhere Let's set out

It seems like no matter what you try, you can't continue on
Even though you understand the "logic" of it all, you soon give up
Getting rid of and giving up on
Is the easiest way to go, isn't it
Well, let's put those aside until the very end

I still haven't tackled the wall right in front of my eyes
I don't want to have any regrets

Go on Wake up your passions
Go on Your strong prayers will certainly get through
Keep on your way Beyond the far-off sky

Even when it rained, even when the wind blew
Those feelings I couldn't break, you were able to get, far too well
I'm thankful to you, really thankful
I can't say it very well with words
But if you weren't here today wouldn't be possible

Even though I came off as some kind of tragic hero
Somehow everyone's been helping me along...

Go on Put out all of the strength you've got
Go on There's no reason to go off and do it all on your own
Keep on your way Advancing side by side Never give up

Come this way Far away Everywhere On this road
Come this way Far away Everywhere Let's set out
Come this way Far away Everywhere On this road
Come this way Far away Everywhere Let's set out
Come this way Far away Everywhere On this road
Come this way Far away Everywhere Let's set out
Come this way Far away Everywhere On this road


---(Please ask me before posting on another site; I'll say yes, just ask first!)---


Come this way Far away Everywhere この道を
Come this way Far away Everywhere 歩き出そう

何をやってみても いつも続かない
理屈じゃわかる話しでも すぐに give up
放り出すことも あきらめることも
一番カンタンな方法でしょ
それは最後までとっておこうよ

目の前にある 壁に挑まないまま
後悔したくない

Go on 熱き想いを 呼び起こせ
Go on 強き祈りは きっと届く
Keep on your way はるか空の彼方へ

雨に降られても 風に吹かれても
折れない気持ち 痛いほど伝わった
君に感謝する マジで感謝する
言葉じゃうまく言えないけど
君がいなければ 今日(いま)はありえない

悲劇のヒーローぶってたけど
みんななんか背負っているんだ...

Go on 持てるチカラを すべて出せ
Go on けしてひとりなワケじゃない
Keep on your way 共に進め Never give up

Come this way Far away Everywhere この道を
Come this way Far away Everywhere 歩き出そう
Come this way Far away Everywhere この道を
Come this way Far away Everywhere 歩き出そう
Come this way Far away Everywhere この道を
Come this way Far away Everywhere 歩き出そう
Come this way Far away Everywhere この道を

----

((Romanized and Translated by: Kera/Trmpetplaya1))
Lead - 空の彼方へ [sora no kanata e] Lyrics&Music: Gajin

0 comments: